• "...im Internet, oder wie das gfotz heisst"

     

    Une promenade dans l'Emmental s'achève près d'une petite maison. Trois poules picorent en liberté. Une dame âgée, à la belle chevelure blanche, s'avance tranquillement, portant une petite cuvette en plastique bleue remplie de carottes émincées. Locace, elle explique qu'un renard avait mangé ses poules. Pour les remplacer, sa fille a sauvé les gluggere d'une ferme en batterie. Elle les a trouvées "im internet, oder wie das gfotz heisst." Elle nous quitte pour aller nourrir ses agneaux.
    En savoir plus...

La pose des nimphéas

« Mais que dirai-je d’aucuns, vraiment mieux dignes d’être appelés traditeurs que traducteurs ? vu qu’ils trahissent ceux qu’ils entreprennent exposer, les frustrant de leur gloire… »

— Joachim du Bellay, Défense et illustration de la langue française, chapitre VI

 

Pierre Leyris souligne par contre que « Traduire, c’est avoir l’honnêteté de s’en tenir à une imperfection allusive »

Source: Wikipedia

Un arbre qui tombe fait-il nécessairement du bruit ?

La légende veut qu'un stagiaire des cours d'état-major général (EMG), assoupi lors de l'exercice "CANDIDUS", réveillé en sursaut et sommé de faire la présentation du secteur de la brigade de forteresse 10, aurait commencé par: "Au Nord de Saint-Maurice, les Dents de Morales"